每日新闻播报(July 17)
A technician works on a high-speed trains production line of CRRC Tangshan Co Ltd n Tangshan, Hebei Province, on July 16, 2020. [Photo/Xinhua]
>GDP expands 3.2 pct in Q2
二季度GDP同比增3.2%
China's gross domestic product expanded 3.2% year-on-year in the second quarter of 2020, data from the National Bureau of Statistics showed Thursday.
国家统计局7月16日发布的数据显示,我国第二季度国内生产总值(GDP)同比增长3.2%。
In the first half of this year, the country's GDP stood at 45.66 trillion yuan amid the COVID-19 impact, down 1.6% year-on-year, according to NBS data.
受新冠肺炎疫情影响,上半年国内生产总值45.66万亿元,同比下降1.6%。
A breakdown of the data showed output of the primary industry rose 0.9% year-on-year, while the service sector and the secondary industry saw a decline of 1.6% and 1.9%, respectively.
分产业看,第一产业同比增长0.9%,第二产业下降1.9%,第三产业下降1.6%。
Thursday's data showed China's job market improved slightly in June, with the surveyed unemployment rate in urban areas standing at 5.7%, down 0.2 percentage points from the previous month.
数据显示,6月份我国就业市场有所回暖,全国城镇调查失业率为5.7%,比5月份下降0.2个百分点。
A fresh graduate receives interview with a recruiter at a job fair held in a college in Changsha, Hunan province, June 17, 2020. [Photo/Xinhua]
>Colleges fake job contracts
部分高校就业数据造假
The Ministry of Education said it will investigate any falsified employment information for graduates after the ministry found some colleges faking employment contracts for graduates to enhance their reputations.
教育部表示,近日发现部分高校为提高声誉伪造毕业生就业合同,将对伪造毕业生就业信息的行为展开调查。
The ministry opposes any form of fabricating employment information for college graduates and will hold colleges and local education authorities that have falsified employment information accountable, it said in a notice on Tuesday evening.
教育部在7月14日晚发布的一则通知中指出,反对任何形式的就业数据弄虚作假,对伪造就业信息的高校和地方教育部门将严查追责。
Graduates can check their employment status at the China Higher-education Student Information website and local education authorities and colleges should strictly verify employment information of all graduates, especially those who have registered under flexible employment, it said.
通知称,毕业生可在中国高等教育学生信息网上对本人的就业状态进行核实。地方教育部门和高校应严格审核毕业生的就业信息,重点核实登记灵活就业的毕业生的信息。
The ministry also has opened a hotline and email account to receive reports on employment information fabrication, it said.
教育部还开通了热线电话和电子邮件账号接收有关伪造就业信息的举报。
China Eastern aircraft on the tarmac at the international airport in Yantai, Shandong province. [Photo/China Daily]
>China Eastern to add flights
两国际航线获奖励班次
China's aviation regulator said on Tuesday that it would allow China Eastern Airlines to increase flights on its Kunming-Vientiane route and Shanghai-Tokyo route due to its effective epidemic control measures.
中国民航局7月14日表示,由于东方航空公司采取了有效的疫情防控措施,将允许该航司增加昆明-万象航线和上海-东京航线的航班数量。
The Civil Aviation Administration of China said in a statement that no passengers have tested positive for novel coronavirus on flights from Laos' capital to the provincial capital of Southwest China’s Yunnan province for three consecutive weeks between June 15 and July 5, as well as from Japan's capital to Shanghai, meeting the condition to add one extra weekly flight on each route.
民航局在一份声明中指出,6月15日至7月5日,东航从老挝首都万象飞往云南省会城市昆明的航班,以及从日本首都东京飞往上海的航班上连续三周无乘客新冠病毒检测呈阳性,两条航线均已符合每周增加一个班次的条件。
In keeping with an international flights' adjustment policy announced on June 4, the administration issued its first flight award directive.
按照6月4日发布的有关国际客运航班调整政策的要求,民航局发布了首批客运航班奖励指令。
The flight increase took effect on Tuesday and will last until Oct 24.
航班增加奖励自7月14日起生效,将持续至10月24日。
Traders work in the New York Stock Exchange (NYSE) in New York, US, Nov. 7, 2013. Social network giant Twitter Inc. began trading under the symbol "TWTR" on the New York Stock Exchange and closed at 44.9 dollars on Thursday. [Photo/Xinhua]
>Twitter accounts hacked
推特遭大规模黑客入侵
Twitter accounts belonging to Joe Biden, Bill Gates and Elon Musk, among other high-profile celebrities, were simultaneously hacked on Wednesday by attackers to spread a cryptocurrency scam.
7月15日,乔•拜登、比尔•盖茨、埃隆•马斯克等名人的推特账户同时遭遇黑客攻击,被用来散播数字加密货币骗局。
The accounts, along with those of Barack Obama, Kanye West, Kim Kardashian West, Warren Buffett, Jeff Bezos and Mike Bloomberg, posted similar tweets soliciting donations via Bitcoin on Wednesday.
当日,上述账户和奥巴马、坎耶•韦斯特、金•卡戴珊•韦斯特、沃伦•巴菲特、杰夫•贝佐斯和迈克•布隆伯格的账户都发布了类似的募集比特币捐款的推文。
Security researchers found that the attackers had fully taken over the victims' accounts, and also changed the email address associated with the account to make it harder for the real user to regain access.
此次受到影响的名人政要账号数量众多,堪称推特史上最大的安全事件。安全专家发现,黑客完全控制了这些账户,并且更改了与账户关联的电邮地址,从而增加了真正的用户重新拿回账户的难度。
Twitter said in a statement that the company detected what they believed to be "a coordinated social engineering attack by people who successfully targeted some of our employees with access to internal systems and tools."
推特在一则声明中称,他们发现这是一次协同式社交工程攻击,发动者成功锁定了一些具有访问内部系统和工具权限的推特员工。
Find more audio news on the China Daily app.
来源:chinadaily.com.cn
双语阅读|区块链和数字货币:丰满的理想与骨感的现实
JOSEPH KENNEDY, John F. Kennedy’s father, supposedly said that when he started getting share tips from his shoeshine boy, he knew it was time to sell. That was in the late 1920s. One investor in cryptocurrencies recalled that remark when he saw advertisements on the London Underground that seemed to suggest pensioners invest in bitcoin. “Be More Brenda,” said the poster, featuring a white-haired lady claiming to have bought bitcoin in under ten minutes.
据说,在20世纪20年代末期,约翰·肯尼迪的父亲约瑟夫·肯尼迪曾说过,当他开始从给自己的擦鞋男孩那里得到股票消息时,他知道是时候抛了。一位数字货币投资者看到伦敦地铁上的广告似乎在暗示退休人士投资比特币,这时他想起了这件事。“比布伦达更快,”海报上写道,配图是一位白发老妇人声称在10分钟内买到了比特币。
Cryptocurrencies are everywhere. According to one survey, 5% of Americans hold some cryptocurrencies—not bad for a financial product that is only a decade old. Bitcoin is the best-known, and in 2017 the dramatic rise in its price—from $3,000 in September to almost $19,000 by December—made headlines.
数字货币如今无处不在。一项调查显示,5%的美国人拥有各种数字货币——这对于只有十年历史的金融产品来说很不错了。比特币是其中最有名的数字货币,2017年价格大幅上涨 ——从9月的3,000美元增加到12月的近19,000美元 —— 一时间成为热门。
It was invented in 2008 by a reclusive cryptographer going by the name of Satoshi Nakamoto. He was dissatisfied with the conventional financial system, so he wanted to create an electronic version of cash that did not rely on a central operator and was free from direct control by a government or central bank. The idea took off. These days anyone who wants to get into cryptocurrencies can weigh the relative merits of bitcoin, ether, Monero, Dash, Litecoin and thousands of others. Many of those who bought in early have, on paper at least, made astonishing gains. Bitcoin’s price in 2010 was around 6 American cents. Even at its current price of $6,470, it would provide an early investor with a handsome profit—though not nearly as handsome as if he had sold at the peak last December.
比特币是由一位名不见经传的密码学家中本聪在2008年的概念。他不满意传统的金融制度,就想创建一个数字的现金交易制度,不依赖于集中式管理者,不受政府或中央银行的直接控制。这个想法迅速风靡。如今,想要购买数字货币的人都会看重比特币、门罗币、达世币、莱特币等等数千种数字货币的相对优势 。许多早期购买数字货币的人已取得了惊人的收益,至少在账面上是如此。比特币在2010年的价格约为6美分, 即使目前的价格为6470美元,也为早期投资者带来高利润 ——在去年12月在卖出,所获利润就不那么可观。
In keeping with their do-it-yourself image, cryptocurrencies have given rise to initial coin offerings (ICOs), a way for cryptocurrency companies to crowdfund themselves. Cash is pouring in. According to one estimate, from Coinschedule, a firm that tracks such things, by early August 706 ICOs had raised almost $18bn from a mix of institutional investors and individuals this year. That compares with just 221 ICOs in the whole of 2017, raising $3.7bn.
为了能够“自食其力”,首次代币发行(ICO)作为加密货币投资早期项目的一种方式开始兴起,企业通过这种方式进行众筹,得到滚滚财源。研究ICO事件的机构Coinschedule表示,到今年8月初,已有706起ICO融资,从机构投资者和个人投资者中筹集了近180亿美元。相比之下,2017年全年仅有221起ICO融资,筹资37亿美元。
Chain reaction
连锁反应
Many of those startups hope to capture the benefits of blockchains, the technology that underlies cryptocurrencies. In essence, a blockchain is a database designed to be distributed among many users, to be immutable, to work without oversight from any central authority and to dispense with the need for its users to trust each other. These qualities, it is argued, make it suitable for a huge variety of new and exciting business applications, which many companies are now trying to explore.
区块链是加密货币的基础技术,许多创业企业希望能够从中获益。从本质上讲,区块链是一个数据库,分布在许多用户之间,是不可变的,不受任何中央机构的监管而独立运行,也不需要用户相互信任。有人认为,这些特点使其适用于各种新的业务应用程序,也许多企业正在努力探索开发这些应用程序。
For example, a blockchain’s immutability and distributed nature would seem perfect for streamlining supply chains. A widget manufacturer in one country, its shipping agent, its customer in another country and customs authorities on both the sending and the receiving end could all use the same database to track the widget. Another promising idea might be to provide an incorruptible record of transactions covering anything from property deeds to the provenance of diamonds.
例如,区块链的不变性和分布式性质非常适合简化供应链。一个国家的部件制造商,运输代理商,其在另一个国家的客户以及发送和接收端的海关当局都可以使用相同的数据库来跟踪。另外,区块链在未来很可能会提供不可销毁的交易记录,涵盖从房契到钻石来源等所有物品。
According to Crunchbase, an industry consultancy, in the first five months of this year a total of more than $1.3bn of venture capital was invested in blockchain startups. KPMG, a large consultancy firm, reckons that the amount of money venture capitalists want to invest in such things outstrips the opportunities to do so. Established companies are rushing to catch up. Technology firms such as IBM, Oracle and Amazon are giving their customers the chance to experiment with blockchains. KPMG offers a service to advise clients on blockchains, as do most of its rivals. Diar, a consultancy specialising in cryptocurrencies, lists dozens of blockchain-related patent applications, filed by companies as diverse as Bank of America, Intel, a chipmaker, RWE, an electricity firm, and British Telecom.
根据行业咨询机构Crunchbase的数据,今年前五月共有超过13亿美元的风险投资用于区块链创业企业。大型咨询机构毕马威(KPMG)估计,风投机构想要投资的金额远远超过这一类的投资机会。一些知名企业正在急于赶上时机。 IBM、甲骨文和亚马逊等科技企业正在为其客户提供试验区块链的机会。与大多数竞争对手一样,毕马威为客户提供区块链咨询服务。加密货币专业咨询机构Diar列出了数十项与区块链相关的专利申请,申请的企业包括美国银行,芯片制造企业英特尔,电力公司RWE和英国电信等。
A bit of a let-down
些许瑕疵
This Technology Quarterly will take a more sceptical view. It will point out that, despite a decade of development, bitcoin has failed in its stated objective: to become a usable currency. Security is poor (according to one estimate, around 14% of the supply of big cryptocurrencies has been compromised); its decentralised nature inevitably makes it slow; there is no consumer protection; and the price is so volatile that not many people would want to use it as a means of exchange for goods and services. Other cryptocurrencies suffer from similar problems. Few merchants accept them.
本期的技术季刊更多的是对其持怀疑态度。季刊的文章认为,尽管经历了十年的发展,但比特币的既定目标却未达成:成为一种可用的货币。安全性很差(根据一项估计,大约14%的大型加密货币供应受到攻击); 它的去中心化不可避免地会造成运算速度缓慢; 没有消费者保护机制;价格非常不稳定,没有多少人愿意将来交易商品和服务。其他的加密货币也存在类似的问题,很少有商家接受它们。
At the same time the technology’s built-in antipathy to regulation has attracted plenty of people who feel the same way for the wrong reasons. Some cryptocurrencies amount to Ponzi schemes, and unscrupulous ICO operators have swindled investors. America’s authorities are investigating allegations of widespread price manipulation. Social-media firms have banned advertisements for ICOs amid concerns about fraud. Anyone thinking of investing in such instruments will need to do a lot of homework first.
与此同时,该技术天然地不受监管特征让从多居心不良者觊觎。如一些加密货币变成了庞氏骗局,不择手段的ICO运营商欺骗投资者。美国相关部门正在针对大范围操纵价格的指控进行调查。由于担心欺诈,社交媒体企业禁止ICO广告。想要投资这些工具的人都必须先做很多功课。
Other drawbacks of bitcoin and such like are becoming increasingly apparent, too. The “mining” process required to verify all transactions is hugely power-hungry. Data centres have sprung up from Mongolia to Quebec, collectively consuming as much electricity as entire countries to run a system that cannot manage more than a handful of transactions per second.
比特币以及其它数字货币的一些其他缺点也日益凸显。验证所有交易所需的“挖矿”过程非常耗电。从蒙古到魁北克,数据中心如雨后春笋般涌现,就算其系统每秒消耗一个国家所需的电量,也不足以完成几笔交易。
The potential applications for the underlying blockchain technology look rather more attractive, but progress in developing them has been slower than hoped, and some apparent successes turn out to have been exaggerated. Because they are power-hungry and slow, the blockchains that drive cryptocurrencies have to be remodelled for use in business, which can make them less distinctive and more like other databases. Though the excitement surrounding the technology has provided a useful push to get interested parties around the table and start talking, most blockchain projects are still at the exploratory stage.
当前区块链技术的潜在应用看起来更具吸引力,但开发的进度比预期要慢,一些明显的成果最终看来是夸大其辞了。由于它们耗电,速度慢,支撑加密货币的区块链必须进行改造才能用于商业,这使它们更像别的数据库,无特别之处。虽然人们认为这项技术令人兴奋,推动了感兴趣的各方坐下来开始讨论,可是大多数区块链项目仍处于探索阶段。
Putting a business on a blockchain is as complicated as any other big IT project. Those involved in the planning stage still have to ask the usual questions. What exactly is it meant to do? Why would an individual company want to sign up to such a shared venture? Who will design the system? Who will be in charge if things go wrong? And once a decision is made to build such a system, there will still be a lot of grunt work to be done. All this suggests that, whatever the benefits of blockchains, they will not arrive overnight.
区块链业务就像任何其他大型IT项目一样复杂。那些参与规划阶段的人仍然需要提出常见的问题。它究竟是什么意思呢?为什么一家公司想要投入这种合资企业?谁来设计系统?如果出现问题,谁将负责?一旦决定建立这样一个系统,仍然会有很多繁重的工作要做。所有这些都表明,无论区块链能带来多少利益,它们都不会在一夜之间到来。
One problem, says Gary Barnett, an analyst at GlobalData, a consultancy, is mutual incomprehension between insiders and outsiders. “There’s a ‘two tribes’ vibe about a lot of this,” he says. Because blockchains and cryptocurrencies are notoriously complicated, non-experts from other industries can end up confused by techno-speak, whereas advocates of the technologies are so excited by the potential that they give insufficient attention to important details of the industries they are aiming to revolutionise.
咨询机构GlobalData的分析师加里·巴内特表示,其中一个问题是内行人和外行人之间的隔膜。 “这经常出现鸡与鸭讲的情况,”他说。由于区块链和加密货币非常复杂,其他行业的非专家人员最终可能会被技术语言弄糊涂,而区块链技术的拥护者对其潜力过于兴奋,未能充分关注他们要颠覆的行业的一些重要细节。
To understand the pros and cons of cryptocurrencies and blockchains, the best way is to start with bitcoin itself.
要了解加密货币和区块链的利弊,最好的方法是从比特币本身开始。
编译:王丹丹
编辑:翻吧君
来源:经济学人(2018.08.30)
翻吧·与你一起学翻译
微信号:translationtips
长按识别二维码关注翻吧
相关问答
select all images with cars click verify once there are onne left什么意思?选择所有带有汽车的图像,单击“确认”已确认是否存在onne。selectall:全部选定images:形象、印象、声誉、画像、雕塑、塑像。cars:小汽车、轿车、火车车...
【“ Verify thattheyhavewritepermissionstoalloftheFlashPla...[最佳回答]他们有权限验证所有的闪光播放器的注册表文件
打开你的书用英语怎么表达[回答]英语翻译是:openyourbook.例句:打开你的铅笔盒,合上你的书然后背上你的书包。Openyourpencilbox,closeyourbookandcarryyourb...
英语翻译1.史密斯医生从窗口望出去,突然看到一个年轻人正向他...[回答]1DoctorSmithlookedthroughthewindow,andsubbenlysawayounglingrunningtohisclinic.2Inthe...
英语翻译如果你问我壹加壹等于几,我有可能告诉你我不知道.当...[回答]Ifyouaskedmeoneplusoneequaltoafew,maybeI'llsmileandsayI'mnotsure.Becauseit...
老师,你好,第238课20:38的练习题第4题,为什么不能选ident...呀,verify的英文意思:Toverifymeanstoprove,showorfindoutthatsomethingiscorrect,侧重于证实,找到了某个证据证明了某件...
英语翻译如果你问我壹加壹等于几,也许我会笑着说我不确定。...[回答]Ifyouaskedmeoneplusoneequaltoafew,maybeI'llsmileandsayI'mnotsure.Becauseit...
洗衣服的步骤,英文版_作业帮[回答]HowtoWashYourClothesLearninghowtowashclothesisaveryimportantskill.Failuretoacquire...
我的邮件中最近老是收到 Verify your account: Unusual Activ...[回答]欢迎您访问MicrosoftCommunity,很高兴为您提供服务。关于您频频接收到自称是Outlook团队发给您各种警告邮件的查询,经查看您所提供信息当中的邮箱...
我的outlook邮箱突然被停用, - Microsoft Community[回答]ZHEWENZHU,您好:欢迎您访问MicrosoftCommunity,很高兴为您提供帮助。从您的描述中,我们了解您无法正常发送邮件的情况。对此,请您根据以下步骤进行...